samedi 28 octobre 2017

Flacon

Découverte de Flacon, un complexe regroupant des boutiques, des ateliers, des cafés ou des salles d'expo le tout avec des fresques de Street Art un peu partout. 
To discover Flacon, a huge place with some shops, workshops, coffee shops or exhibiton halls and street Art everywhere.
 





 






 
 
 FLACON
ul. B. Novodmitrovskaya, 36
métro Dmitrovskaya (ligne grise)

dimanche 22 octobre 2017

Parc Sokolniki

Hier soir les premiers flocons sont tombés mais cela ne tient pas. 
Aujourd'hui on profite du soleil pour découvrir le parc Sokolniki 
Yesterday there was the first snow flakes.
Today the sun is back and we decided to explore the Sokolniki Park.
 Quelques manèges pour le 2-10 ans 
Few attractions for the 2-10 years old

 un coin "volière"- an aviary corner

Il existe aussi un musée qui retrace l'histoire d'un des plus vieux parcs de Moscou, autrefois terrain de chasse des Tsars.
There is also a Museum about the history of one of the Moscow's oldest park, The place where Russian Tsars hunted and spent free time. 
Parc Sokolniki 
Metro Sokolniki

mercredi 18 octobre 2017

Petrovitch / Петрович

Le restaurant Petrovitch c'est un club réservé aux membres le soir mais à midi il propose un business lunch à un prix défiant toute concurrence (nous avons payé 200 roubles soit environ 3 euros pour une boisson aromatisée aux fruits, une salade, une soupe, du sarrasin avec une boulette de viande et une petite brioche en dessert). Par contre c'est un menu unique !
The Petrovitch restaurant it is a club reserved for the members in the evening but at noon he proposes a business-lunch at a very competitive price (we paid 200 rubles for a fruit For an aromatised drink, a salad, a soup, buckwheat with a meat ball and a small brioche for dessert). On the other hand it is a unique menu!




Le restaurant est en sous-sol où plusieurs salles de succèdent avec une décoration étonnante empreinte de nostalgie soviétique.
The restaurant is underground with several rooms with a surprising decoration influenced by Soviet nostalgia.



 Restaurant Petrovitch
24, Myasnitskaya st., building 3

vendredi 13 octobre 2017

Quartier d'Arbat

Visite du quartier d'Arbat avec la guide russe de Moskva Accueil 
A visit in the Arbat district with the Russian guide of Moskva Accueil 
 Départ depuis la station Smolenskaya
 avec vue sur un des 7 gratte-ciels commandés par Staline, 
celui-ci est le siège du Ministère des Affaires Etrangères
 Departure from  Smolenskaya Metro Station 
with a view on one of the 7 skyscrappers ordered by Staline. 
This is one is the headoffice of the Ministry of Foreign Affairs
 Des styles architecturaux variés 
Various architectural styles
 Passer devant le Musée Pouchkine (poète et écrivain russe ici représenté avec sa femme Natalia)
To pass by the Pushkin museum (Russian poet and writer here represented with his wife Natalia)

mélange des styles ...
 mixing styles ...
et découvrir l' étonnante maison du peintre et architecte Konstantin Melnikov
and to discover the surprising house of the painter and architect Konstantin Melnikov
La maison a été reprise par l'Etat, qui prévoit de la restaurer puis de la transformer en musée.
The house was resumed by the State which plans to restore it then to transform it into museum.
Coup de coeur pour les volumes intérieurs et la lumière (d'après les photos car le musée n' est pas encore ouvert).
I love the volumes inside the house and the light (according to photos because the museum is not opened yet).


Fin du parcours au métro Arbatskaya
End of the visit at Arbaskaya Metro Station

lundi 9 octobre 2017

Métro

Découvrir chaque jour un peu plus les 346 kilomètres de voies, de couloirs et d'escalators gigantesques du métro moscovite. 
Every day to discover a little more about the 346 kilometers of ways, corridors and gigantic escalators of the subway of Moscow.
 Il faut avoir quelques bases de cyrillique pour s'y retrouver ...
You need to have some basics of Cyrillic alphabet to find your way ...
C'est le métro transportant le plus de passager au monde juste derrière Tokyo avec près de 9 millions d'usagers chaque jour.
It is the subway transporting the higher number of passengers in the World just behind Tokyo with about 9 millions users every day.

Station Aviamotornaya - ligne jaune

 Le métro compte 206 stations reparties sur 12 lignes.  
There are 206 stations located on 12 lines. 

Station  Komsomolskaya - ligne 5 circulaire
Station Kievskaya

Station Smolenskaya