Dernier petit déjeuner à Fabrika
Last breakfast in Fabrika
puis direction le site de David Gareja (env 2h de route en voiture),
des monastères troglodytes dans une steppe semi désertique à la frontière azérie.
and let's go to David Gareja site (around 2h hour drive),
troglodyte monasteries in a semi-desert steppe on the Azerbaijan border.
De la piste, des troupeaux avec des bergers souvent à cheval et des paysages grandioses.
Trail, herds with shepherds often on horseback and amazing landscapes.
Fondé au VIème siècle il devint ensuite un haut lieu de pèlerinage de la chrétienté orientale, on disait qu'un tiers des trésors de Jérusalem était détenu ici.
Founded in the 6th century it became a place of pilgrimage of Eastern Christianity, it was said that a third of the treasures of Jerusalem were held here.
Une montée bien raide d'environ 30 min à pied pour arriver sur le plateau
avec sa petite église et sa vue à 360 degrés à couper le souffle.
A climb of about 30 min by foot to reach the plateau
with its small church and its 360 degree view to take your breath away.
Puis reprendre la route (1h30) pour arriver au monastère Bodbe et à la ville de Sighnaghi
Then back on the road (for 1h30) to reach Bodbe monastery and the city of Sighnaghi
Dégustation des "churchkhela", non ce ne sont pas des saucisses mais des noix ou des noisettes
recouverts d'un sirop à base de raisin
Tasting the "churchkhela", these are not sausages but walnuts or hazelnuts covered with a grape base syrop
A suivre ... more to follow
Magnifiques ces paysages désertiques à perte de vue...
RépondreSupprimerQuel cadre super et quel dépaysement total. Bisous
ma Grande.